原文:安徒生(The Bottleneck)
譯寫:町田仁
插畫:藤城清治
出版社:講談社
ISBN-10: 4061324241
這是日本鼎鼎大名的影繪畫家「藤城清治」的最新作品。但很可惜地,目前台灣並沒有出版藤城清治的繪本(以前有,但現在應該是沒了)。在日本可是很紅的哩!每年都有他的月曆跟拼圖喔~我之前參加過一次他的畫展(詳情請點→藤城清治 光と影の世界展)今年他已經86歲了,而這本繪本最早出現在1950年,他26歲的時候。事隔60年,本書從純黑白轉為彩色,文本也重新改寫過,在2010年4月17日藤城清治的生日當天發售,當作是他今年的生日禮物。這個文本原來是安徒生童話,但似乎較不為人知,我在網路上也找不到完整版,手邊也沒有中文版的安徒生童話全集,所以我就直接翻譯經改寫過的繪本文字(想必原本一定更落落長阿~)。
在一個小鎮上,有一棟破破爛爛的木造房子夾雜在一群老舊的房屋中間。這間房子,不管是哪裡都搖搖晃晃,看起來隨時就像要倒塌了一般。這裡住的都是貧窮的人,但裡面最貧窮的人則住在這棟屋子的閣樓裡。
在採光良好的小窗台前,掛著一個老舊的鳥籠。這個鳥籠裡沒有水瓶,取而代之的是一個破掉的瓶子,瓶口塞著軟木篩,倒吊在鳥籠的旁邊。站在窗邊的老太太用繁縷裝飾著鳥籠。在鳥籠裡有隻小紅雀在支架上跳來跳去,快樂地唱著歌。
「喔~看起來好像很快樂地在唱歌哪~」瓶口說著。但是,當然不是像我們這樣的說話。因為瓶口它根本不能說話。只是像我們人類自言自語一樣,在心裡這麼想著而已。
「鳥兒阿,雖然你現在正快樂地唱著歌,但是如果你像我一樣,身體去了一半,只剩脖子和嘴的話,會是什麼樣的心情呢?而且嘴巴還被軟木塞堵著呢!即使如此你還會唱歌嗎?唉,算了,只要有個幸福的人在就是好事。看看我,我沒什麼唱歌的理由,而且想唱也唱不了。不過在很久很久以前,我還是個完整的瓶子的時候,可是個幸福的瓶子呢!我只要碰到軟木塞,就讓我心情好的想唱歌。他們還叫我是『彷彿是真的雲雀』呢!我想起了跟毛皮商人一家子去野餐的事,那天是小姐的訂婚日阿,我記得可清楚了,彷彿是昨天才剛發生過阿。我經歷了好多事,在火裡,在水裡,在深深的地面下...這麼說來,我好像也有升到天空去比任何人都還高的時候哪...」
瓶口開始說起了自己不可思議的遭遇。與其是說,倒不如說是在它心裡想起了這些事。小鳥繼續快樂地唱著歌,下面的街道上,有搭著馬車的人,也有走路的人。不管是誰,都正想著自己的事,或是什麼事都沒在想。只有瓶口一個人,陷入了深深的回憶中。
瓶口想起了最初它被賦予生命的玻璃工廠裡的爐子。在爐子裡的時候,實在是太熱太熱了,讓它忍不住想跳出那個爐子。但是當漸漸冷卻之後,卻變的十分舒服。瓶子跟一起被放在爐子裡的夥伴們排成了一排。其中有的瓶子是香檳瓶,有的是啤酒瓶,就這樣,每個人多多少少有些不同。在這個世上雖然有將啤酒瓶裡裝入高級香檳,在香檳瓶裡則倒進了鞋油這樣的事,但就算裝了多少鞋油進去,香檳的瓶子可還是香檳的瓶子。
然後,這只瓶子跟著其他許多瓶子被裝上了馬車。在這時候,它可是作夢都想不到最後它會只剩個嘴巴,成為了小鳥的水瓶而終此一生。但即便如此,還是十分了不起,因為它在這個世上還是具有貢獻的。
就這樣,瓶子在酒倉裡被卸了下來,看見了太陽。在瓶子第一次被注入水的時候,心底有種十分奇妙的感覺。但之後它便被淨空放在那兒,它總是覺得少了點什麼,但少了什麼東西,它自己也不明白。最後,它終於成了裝最上等的葡萄酒的瓶子。然後它被拴上了軟木塞,上面用了紅蠟封起來。最後,它被貼上了「最高級品」的標籤,就彷彿是通過考試般的心情。如果酒是上等,那麼瓶子也是上等。
在年輕的時候,大家都是個詩人。在瓶子的心中,它彷彿可以感受到那些它尚未知曉、在日光下閃耀的翠綠山峰以及茂盛的葡萄樹,還可以聽到採葡萄人的笑聲及快樂的歌聲。「阿阿,人生是多麼的美好阿!」把不曾見過的東西當作似曾相識並將它寫成詩,這時,瓶子仿若是年輕的詩人一般,歌詠著那些它未知的事物。
「請給我最上等的葡萄酒。」有一天早上,毛皮商人家的小僕人來了。接著,這個少年所買的酒,跟火腿、起司和香腸一起被裝到籃子裡。這戶人家的小姐將新的奶油跟高級麵包也一起裝入了籃子。這個小姐又年輕又漂亮,棕色的眼裡閃著喜悅的光芒。她溫柔的嘴邊總是一直掛著微笑。她的手潔白無暇,連頸子也閃爍著光澤。但這誰看到都覺得毫無缺點的姑娘,現在還是單身呢。
這個姑娘把籃子放在膝上,跟著家人一起坐上了顛簸的馬車往森林裡出發。因為這時候瓶子的頭伸出了覆蓋的白巾之外,所以它可以仔仔細細地看著姑娘的臉龐。
姑娘身旁坐著一位年輕男子。這個年輕男子是個人像畫家的兒子,跟姑娘從小便是青梅竹馬。前一陣子以優秀的成績取得了航海士的資格。明天就是要出發前往遙遠的國度的日子。
在姑娘把東西裝在籃子裡的時候,大家就紛紛討論了起航海的事,,但她看起來並不開心。
兩個年輕人進到了森林裡開始講起了話來。但到底講了什麼,瓶子一點也不知道,那是因為它還被放在籃子裡的緣故。過了好長一段時間,瓶子從籃子裡被拿出來的時候,周遭洋溢著快樂幸福的氣氛。大家都笑得很開心,姑娘雖然也笑著,但並沒有說太多話。她的臉頰上,看起來好像開了兩朵紅玫瑰一樣。
姑娘的父親取出了酒瓶跟開瓶器。第一次被開拴那一瞬間的奇妙感覺,瓶子到現在還無法忘記。「砰!」軟木塞被拔起,隨著咕咚咕咚的倒酒聲,葡萄酒被裝進了玻璃杯裡。「向訂婚的兩人乾杯!」父親說著,一邊將玻璃杯中的酒一飲而盡。那時候,年輕的航海士吻了那美麗的姑娘。「要永永遠遠的幸福喔」姑娘的父母說。接著年輕人又不斷地替大家倒酒。
「一年後的今天,等我航海歸來之後,我們就舉行結婚典禮吧」,將葡萄酒喝乾的年輕人舉高著瓶子說。「你出現在我一生中最幸福的日子裡。」說著便將瓶子高高地往空中拋去。毛皮商人家的姑娘這時候心想,我一輩子再也不會見到這個瓶子了吧!但她錯了。
瓶子掉落在一個小湖岸邊的蘆葦叢裡。它在那裡待了多久,到現在我們還是不知道。「我給大家美味的葡萄酒喝,結果他們卻餵我喝泥水...不過他們也不是壞心腸的人,故意做這種事的。」瓶子對自己說。瓶子看不到兩個年輕人,也看不到那些臉上帶著喜悅的人們了。不過在這很長的一段時間裡,它卻常常聽見愉悅的聲音及歌聲。
在蘆葦叢間走過的兩個小孩,看到了這個瓶子就將它撿了起來。它又再一次發揮了某些效用。在小孩子們住的小屋裡,來了一個船員哥哥。這個哥哥明天即將出海,所以來跟家人們道別。而媽媽正忙著幫忙打包航海必須用到的東西。在行李中有一個小瓶子,裝著混入藥茶的水果酒。這時候,小孩子們拿著剛剛撿到的大瓶子回來了。這個瓶子比剛剛那個小瓶子能裝下更多的水果酒。這個水果酒對胃病非常有效,所以能帶越多越好。
於是,這次瓶子中被灌入的不是美味的葡萄酒,而是帶有苦味卻對胃很有幫助的藥酒。這個瓶子代替了小瓶子,被帶到了船上,踏上了旅途。
那個年輕的航海士也在這艘船上。但是,航海士卻沒有見到這只瓶子。就算見到了,也不會發現它就是那個葡萄酒的瓶子吧!實際上,這只瓶子中裝的雖然不再是葡萄酒了,但卻裝著跟葡萄酒一樣的好東西。船員們都叫這只瓶子為「藥局老闆」。真的這個藥即使只有一滴,也對胃病很有療效。那是一段非常快樂的日子。瓶子只要軟木塞一拔開,它就開始唱歌。於是,它被取了一個「彷彿是真的雲雀」的稱號。
過了好長一段時間,瓶子已經空了,被放在一個角落裡。那是航海的去程呢,還是回程呢,一次也沒有上岸的瓶子一點也不清楚;有一天突然海面上颳起了暴風雨。桅杆倒了,船開始進水,抽水的幫浦也失效了。周遭彷彿黑夜一般,船漸漸地沈沒了。『我們即將沈沒,上帝在召喚我們。』那個年輕的航海士在一張紙上這麼寫著。然後將這張紙片裝入這只空瓶,拴上軟木塞,將瓶子扔進驚濤駭浪裡。這個年輕人到最後一刻還是沒察覺到,這瓶子曾經是帶給他希望與喜悅的那只瓶子。
船完全地沈沒了。船上的船員們,也跟著船一起沈入海底。但那裝著寫滿愛意紙條的瓶子,像鳥兒一樣飛了出去。瓶子帶著最後的一道訊息跟死亡通知,在波浪中載浮載沈。
每當看著太陽昇昇落落之時,瓶子就會想起第一天,讓它熱到想跳出去的玻璃工廠的爐火。即使在大海幾度的狂風暴浪、又轉為平靜之後,瓶子仍舊沒有撞上岩石,也沒有被鯊魚吞食,就在海潮之間飄盪了一年以上。雖然這是趟很悠閒的旅程,但就這麼飄盪著,瓶子感到十分地厭倦。
如果那年輕人寫的信送到了那位姑娘手上的話,毫無疑問地只會給她增添更多的悲傷。訂婚日那天,在森林的綠草地上攤開地墊的那雙優美柔軟的手,現在在哪兒呢?那個毛皮商人美麗的女兒,現在會在哪呢?而離這位姑娘最近的陸地,又是在哪兒?但是瓶子只是這樣飄著,並沒有想過這個上天賦予它的任務。
但最後,瓶子漂流到一個它未知的國度。這裡的人們說的話它一句也聽不懂。不瞭解語言這件事實在是非常的麻煩。瓶子被撿了起來,仔仔細細地觀察了一番。裡面塞著的信被拿了出來,但這裡的人們一點也看不懂這信上寫了什麼。他們只知道,這個瓶子是從船上被扔了下來,而紙上寫著的就是這個事情。
於是紙片又被放回了瓶子中,瓶子則被放在那個城鎮裡一戶大房子裡的大櫃子上。只要有外國人來的時候,這張紙片就會被拿出來,不斷地被傳閱著。上面鉛筆的字跡,最後也越來越模糊了。
瓶子在架子上被放了整整一年。之後就被放到布滿灰塵與蜘蛛網的閣樓裡去了。在這個閣樓裡,它完全想不起那些過去的快樂時光。
在森林裡裝著上等葡萄酒的時候,以及抱著愛的信紙在海上漂流的時候....。瓶子在這裡幾乎度過了20年的時間。如果這個家沒有改建的話,說不定會被放上更久呢。
瓶子在改建拆掉天井時被拿出來了。周遭的人在說些什麼,瓶子一點也不知道。因為它已經在閣樓裡待了20年,連話都已經忘記了。「要是我在下面的房間裡的話,我應該就可以記住了吧。」瓶子想著。瓶子被水洗得乾淨透亮,好像又變年輕了一樣。但一直以來守護著的信,這時候也不知去向了。
人們把植物的種子裝進了瓶子裡,再用軟木塞拴好。仔仔細細地打包,不能讓一絲燭光或是太陽月亮的光照射進來。「要是出去旅行的話很想到外頭看看哪,這樣子什麼都看不到了。」瓶子這麼想著。但是,這趟旅程對瓶子來說非常重要。為什麼呢,因為這趟旅程的目的地是瓶子朝思暮想想回去的地方。
「雖然打包得很辛苦,但是瓶子一定破掉了吧。」有人說著。但瓶子沒有破,讓它更高興的是,身邊人說的話它竟然聽的懂!這個語言就是爐子裡、酒店、森林裡及船上聽到的那種語言。是瓶子可以理解的語言,聽起來就像是正歡迎它的到來。實在是太高興了,瓶子差點從那些人手上飛出去呢。那時候,他完全沒有想到,在被拔掉軟木塞,取出了種子之後,它就被丟在地下室裡這種事會發生。那個地下室十分舒適,瓶子在那裡待了很久,但是到底待了多久,它自己也不知道。
有一天,好幾個人到了地下室,搬出了很多瓶子。這只瓶子也在那之中。在外面的庭院裡,正舉辦著熱鬧的慶祝活動。在樹與樹之間,掛起了一串串閃亮的燈泡。燈籠看起來就像是透了光的鬱金香一般。這是個多麼棒的夜晚,而且是個不熱也不冷的好天氣。星星閃閃亮著,今天雖然是新月,但月亮就像有著金色輪廓的藍色球一般,十分美麗。
庭院裡的小徑被路兩旁插在瓶子裡的燭光點綴著,而那只瓶子也在裡面。周遭的景色是多麼的美麗,有著再度被喜悅及歌聲包圍的森林,也有著音樂及人們的喧鬧聲。瓶子站立在庭院裡的角落。這個地方對於思考的人來說是一個很棒的地方。擁有著光,以及對人們做出貢獻是件讓人開心的事。它輕易地遺忘了在異國的閣樓裡的那20年。遺忘真的是件美好的事。瓶子的身邊,一對對的男女穿梭而過,在他們身上,瓶子彷彿見到了當年年輕的航海士以及毛皮商人女兒的影子,彷彿那段過去的時光又倒流了回來。
庭院裡,也有特地來看這個美妙的慶祝派對的人。在這些人群裡,有一個看似相當寂寞的老太太。這個老太太也跟瓶子一樣,回想起她的人生中最幸福的那段時光。這個老太太在很久以前,也像他們一樣是成雙成對的。那些快樂的時光,即使到了現在,老太太也不曾忘記。
但是這個老太太卻沒有注意到這個瓶子。在這個世間上,互相錯過彼此的事情也是常有的事。在派對結束之後,瓶子被送往了酒館。在這邊,它又再度被裝滿了葡萄酒,準備賣給搭乘氣球的人。這個人準備在下個星期日搭乘熱氣球升空。
終於到了那個日子。聚集了許多的觀眾,而各項準備工作也開始了。連樂隊也來到了現場。瓶子跟一隻活生生的兔子一起從氣球的籃子裡往外望著。瓶子知道升到高空之後,兔子會被裝上降落傘拋下,不禁感到害怕。但是瓶子對於升空、降落到底是怎麼一回事,它可是一點也不曉得。
那時候,氣球漸漸膨脹了起來,正當你覺得它再也不能更大的時候,氣球安靜地開始升空。這時候,連接著氣球的繩子被割斷了,在音樂跟觀眾們「萬歲!萬歲!」的呼聲中,氣球越升越高。「空中之旅是多麼美妙阿,簡直就是新式的航海呀,在這個地方就不會撞到其他任何東西了。」瓶子這麼想著。
在許多觀望氣球升空觀眾之間,慶祝派對那天晚上經過的老太太也在裡頭。老太太站在閣樓的窗邊。那個窗邊,掛著一隻小紅雀的籠子。這個時候還沒有給小鳥的水瓶,所以就拿一個老舊的容器充當。在窗邊還有一株桃金孃的盆栽。老太太從那清楚地看見了搭乘氣球的人的身影。
這個搭乘氣球的人,首先把兔子裝上了降落傘之後拋了下去。接著倒了葡萄酒,舉杯祝福那些觀眾們身體健康。結束之後,他便將瓶子朝空中用力地扔去。
但這個老太太絕對不會發現,這個瓶子就是當初在那森林中,被年輕人拋向高空的葡萄酒瓶。瓶子因為在一瞬間就被扔下,連思考的時間都沒有,因為它來到了一個它不曾到達過的高空裡。在遠遠的下方有許多屋頂及塔,而觀眾們看起來則像豆子一般渺小。然而,瓶子比兔子掉落地更快,在空中翻了好幾個筋斗。雖然在這個時候,瓶子感到自己變的年輕與前所未有的自由,但這段時間並沒有持續很久。因為瓶子反射著太陽光,觀眾們覺得這瓶子正閃閃發光。而氣球已經飛得很遠,一轉眼就已消失無蹤。
瓶子掉落在某戶人家的屋頂上,裂成了碎片。而這些碎片並沒有停留在原本的地方,而四散地彈落了出去,有的掉落在中庭裡,裂成了更小的碎片。只有瓶口還保持的原本的樣子留了下來,那個缺口宛如被鑽石切割過一般地完美。
「這個正好拿來做鳥的水瓶。」地下室的管理員說。但也不是剛好都有人有鳥及鳥籠,就算有養鳥的人,也不一定需要這個瓶口來當水平瓶。不過,住在閣樓裡的老太太正好養著一隻鳥,這個瓶口可就大大派上了用場。
於是,這個瓶口被帶到了老太太手上。然後將它拴上了軟木塞,倒吊在鳥籠的旁邊。一直以來都朝著上面的瓶口,現在則被反了過來,這也是這世間常有的事。
接著這個瓶口被裝了水,掛在那隻快樂地唱歌的小鳥的籠子上。「喔~看起來好像很快樂地在唱歌哪~」瓶口說著。這個瓶口,再怎麼說也是曾經搭過熱氣球的瓶子,所以看起來有點那麼特別。它被掛在籠子邊,正好可以聽到下面來來往往的人群的吵雜聲以及談話聲。這時候,剛好老太太的朋友來拜訪她,她們不是在討論瓶口的事,而正在談論著窗邊的桃金孃。
房間裡的老太太說了:「你不必為了女兒的髮飾花這麼多錢,就送她美麗的花串成的花環吧!你看這棵樹,多麼美麗又高大阿,這棵樹是我訂婚隔天,你送我的桃金孃的插枝。我原本打算過了一年之後,用這小樹枝的花來做我的髮飾。但那一天終究沒有到來。在我生命中,能帶給我光輝及喜悅的那個人,現在已經安詳地沈睡在海底了。而這棵桃金孃樹也有不小的年紀了。但我的年紀比它還老呢。當年我用你送我的小插枝種入了土裡,它現在長成了這麼大一棵樹,剛好可以給你女兒當結婚時的髮飾用呢。」
這個老太太,說起了那個年輕人,那天他們一起在森林裡的談話的情景,眼眶裡滿是淚水。然後,那些過往的事一件一件浮上了老太太的心頭。但是,她卻沒有注意到在她附近的那個瓶口,就是在她訂婚日的那天,砰地一聲被打開了軟木塞、帶來喜悅的那個瓶口。但是那個瓶口也沒有注意到這個老太太。因為它並沒有在聽老太太說了什麼。這個瓶口,說不定正在想著那個年輕時候的毛皮商人女兒的事呢。
這個故事,就到這裡結束了。
天阿,我覺得我要▆▅▄▃崩╰(〒皿〒╯)潰▃▄▅▇了,字怎麼這麼多!!
以下是書中出現的專有名詞。
繁縷(Stellaria neglecta)。為石竹科繁縷屬的植物。分布於美洲、哈薩克斯坦、北非、中南歐洲、俄羅斯、台灣島、日本、土耳其以及中國大陸的青海、內蒙古、西藏、雲南、貴州、黑龍江、浙江、江蘇、新疆、陝西、四川等地,生長於海拔900米至3,400米的地區,常生於雜木林內,目前尚未由人工引種栽培。(WIKI)
為春天的七草之一。可以把草汁加入粥裡食用,或是當作小鳥的飼料。(大辭泉)
べにひわ 朱頂雀(Common Redpoll) www.birds.cornell.edu/crows/winter_finches.htm
桃金孃( Myrtle ),德語為ミルテ(Myrte),花朵常常被用於結婚典禮上,所以也被稱為「祝福之木」。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AE%E3%83%B3%E3%83%90%E3%82%A4%E3%82%AB
PS.原書的圖片很多喔,但一本要三千日幣(爆)
謝謝分享 :)
回覆刪除一直找不到他的繪本
版主回覆:(11/12/2010 05:44:47 PM)
對阿,不知道為什麼台灣都不出耶,希望以後也能看到中文版囉