[MOE] 2007 October 東歐。絵本と雑貨探しの旅へ。捷克篇Ⅰ

by 10/15/2007 1 comments



    常常被人問到「捷克的繪本是怎麼樣的感覺阿?」,這看似個簡單的問題,但真要回答起來可不容易。要將各式各樣的捷克繪本一言以蔽之應該是辦不到的。這裡有著用柔和的色彩及筆觸繪成地優美的繪本;也有著「這真的是畫給小孩子看的嗎?」這種具有衝擊力的前衛的繪本。還有其他各種風格的繪本,他們都擁有並散發著「捷克風」的光芒。但,為什麼捷克可以孕育出這麼多傑出的繪本呢?
第二次世界大戰後,捷克成立了國營的兒童書出版社,以兒童為對象之豐富作品,或是在教養或學習方面具有成效的繪本,大量地被發行。不久後就因為捷克繪本的高度藝術性而被大量翻譯輸出—除了舊東歐圈之外,還有其他歐洲地區及日本等國家出版發行。也因為是國家支持的產業的緣故,藝術家們藉由這個作品發表的管道就能夠盡情地發展吧?
Jiri Trnka說:「我不認為這是給小朋友的讀物。」我們面對著藝術家使出渾身解數創作的作品,從中能獲得什麼樣的感觸,這才是作者的想法中最重要的部分吧!因此,暫且不管大人或小孩,就算說不懂捷克語,這裡也應存在著能吸引我們的東西。

 

Jiri Trnka

以動畫監製聞名,但也留下了許多跟映畫作品一樣優秀的繪本作品,在日本也相當有人氣。美麗的色彩,人偶動畫般的可愛筆觸則是他插畫的特色。1968年以「不可思議的庭園」獲得安徒生獎。


POHADKA O KVETUSCE 1972年

在日本書名翻成「花女兒之歌」。姑且先不看封面可愛的圖案,光看內頁柔和的插畫就讓人能夠盡情享受Trnka的魅力。




RIKEJTE SI SE MNOU 1957年
日本在最近幾年將此書翻成「朗讀吧!」出版。因為年代久遠所以女孩的表情不一樣了,背景上也出現了以白色為基底的物品。不管是再版幾次都讓人愛不釋手的繪本。



 
Mirko Hanak

如果提到動物的插畫一定會馬上聯想到的插畫家。有效地運用色彩的暈染效果,柔軟優美彷彿水墨畫的筆觸則是Mirko Hanak的特色。但Mirko Hanak不止是動物插畫,小孩子的插畫作品也是極具魅力,在捷克相當有人氣。順帶一提的是,看到這個畫家的作品呈現的氛圍,會讓人以為是個女性畫家但出人意外的是個男性。

『Trnky brnky na ty hrnky』1964年(右圖)
詩集裡添加插畫的作品,但彷彿是畫冊一般地奢侈地將Mirko Hanak的魅力濃縮在這一本裡頭了。不管是哪一幅插畫,都非常可愛,印刷在稍微有點厚度的書頁上的色彩的美,在在都讓人捨不得將目光離開。


 
『ptaci pribehy』1983年
正如書名「鳥的故事」,這本書的插畫皆由鳥的圖案構成。不管是哪一隻鳥都非常美麗,保留著彷彿就要從紙上飛躍而出的躍動感及美感。除了鳥之外,在背景的描繪也相當仔細地下了不少工夫。


書名為「為了你而存在的蝴蝶」,看起來有些悲傷的少女視線朝著裝訂線上的蝴蝶讓人留下深刻的印象外,特別讓人讚賞的則是鹿的插畫。僅靠著簡單的線條及色彩的暈染就完成的表現手法相當厲害。






圖片來源:MOE 2007 Ocb




熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

1 則留言:

  1. 大阪って、どういうものですか?

    知りたい~

    版主回覆:(05/02/2011 05:47:59 AM)


    ある大阪という名前の年寄りのうさぎだよ~(笑)

    回覆刪除