久違的譯作,也是久違的工具書翻譯😆最近類似的書籍不少,之前看到別的出版社也有出,一瞬間還以為是我翻的哈哈哈。一本是針對天災,一本是針對人禍,日本跟我們一樣天災種類多,因此臺灣這種防災書籍也多半是翻譯自日本。
這兩本我個人覺得跟以往的書籍較為不同的是,從平日的準備練習、心理建設開始,等真正遇到事情發生時,才不會驚慌失措。因為這議題攸關生命,也建議家長可以及早準備,預防萬一。
購買連結:危險來了我會自保!:35個孩子一定要知道的防身守則
購買連結:災難來了我有準備!:35個孩子一定要知道的防災守則
哇,最近Suzy Lee的書連發!!!之前買到韓文時,沒想過臺灣會出,不過這幾年臺灣出版越來越大膽多元,臺灣讀者也更有眼福囉!這本是韓國的民間故事,也是典型也小博大,以弱勝強的模式,而這本的畫風也與Suzy Lee平常隨性揮灑的風格不太相同。看了「一竹的繪本手帳」的介紹才知道,原來Suzy Lee是11位插畫家組成的創作團體Vacance的其中一員,這個團體會定期依照主題創作,這就是其中一本作品。
更詳細的介紹請見一竹的繪本手帳
購買連結:買下樹影的人
購買連結:勇敢歷險的女孩
剛看覺得老鼠小姐比較像黃鼠狼XD 推薦這本書的原因是圖畫非常細緻,果然是老繪本才有的畫風阿~~最近我也很愛看自己DIY改裝家裡的影片,雖然沒辦法自己嘗試,看影片看這本書過過癮也很不錯。最後結局的處理我也很喜歡。
購買連結:需要房子嗎?老鼠小姐來設計!
推這本是因為個人喜歡鳥,加上老派精緻寫實畫風😁
購買連結:再見 Bye-Bye:何處是鳥家?
碧翠絲.阿雷馬娜用異於平時的畫風色調,重新詮釋了這個古老的童話故事。頁數很多,字只佔了幾頁,看起來更像她的實驗性畫冊。以下節錄她為這本書寫的自序:
我想要翻轉文本的觀點,創造出關於受苦、嫉妒、報復的說法。我想要站在醜惡的這一邊,一如我們會想要理解瘋狂。我想要講述殘酷、黑暗、獸性,一如我們可以講述整個童年。我想要重新發現故事無法抗拒的深度,將惡夢和恐懼的電擊聲音賦予童年:這些故事是一種神奇、魔法與騷亂的混合體,我想要重新創作一幅民俗畫,其靈感來自義大利南部、東歐國家的民間圖像以及北歐民間的樸素藝術。」阿雷馬娜在最後引德國詩人里爾克的話:「美不過是恐怖的開始。」為本書定調。她認為這種「恐怖」是所有人在任何年齡都可以體驗到,而這種體驗伴隨著「迷戀」以及某種「樂趣」。
購買連結:永別了,白雪公主
這本書的調性跟《白花之愛》相較起來,更接近《毫無來由的那日》,比較輕鬆活潑的小品,構圖也較為相似。這是當代在貓風潮中少數屬於狗派的繪本。
購買連結:作家和他的狗
購買連結:大衛‧卡利&莫尼卡‧巴倫可「愛・相遇」套書:
白花之愛+毫無來由的那日+作家和他的狗
這本我沒看過,但畫風跟題材都很合我胃口:細膩寫實+鳥和花草,故事中的鵪鶉媽媽生下了一顆圓滾滾、可愛的小鵪鶉蛋,但是一個不小心,小鵪鶉蛋撞到東西叩咚叩咚的滾了出去,不見蹤影。文案是媽媽並非無敵,但只要有你在,媽媽就能克服一切困難。——獻給育兒路上跌跌撞撞卻仍堅持前行的媽媽們。看起來也是個溫馨的故事。
0 comments:
張貼留言