第一頁是台語兒歌,請了來參加的家長用台語朗讀,不過草莓好像難倒大家了。前陣子看鳳梨叔鼠念草莓,覺得很特別,但還是記不得。剛剛查了字典才知道是「刺波」(tshì-pho),看到字就很容易記住了!!
用在地語言創作的念謠,不用翻譯最有味道,插畫也是活靈活現,呈現了早期農村兒童生活的樣貌。畫裡的兒童要做什麼,文字裡並沒有交代,看圖才能知道,這就是繪本跟插圖最大的不同,繪本的畫可以自己說故事,能看懂繪本的圖,才是真正的讀繪本。畫面一角的圓輪標示出生產月份跟水果產地,也是很棒的設計,圖可以很簡單交代的事,不用文字落落長。
這套書是農委會出版的,應該是官方最早一套實地踏查的本土繪本叢書,雖然不能說每本都是傑作,但大多都屬上乘,拿到二三十年後的今日,也樂勝現在市面上多數的自製作品,現在太多想不出故事,而畫面也只能「我手畫我字」圖畫沒趣味也沒深度。尤其是公部門,亂花(我們納稅人的)錢做一堆故事無聊圖醜損耗臺灣作者精力又拿不上檯面的書之前,不如先復刻這一套書。各國小圖書館還有這套書的,請好好珍藏使用,如果要報廢請務必通知我XD
有影片版
追加,四健會把田園之春系列電子檔公開在網路供民眾參考
0 comments:
張貼留言