[繪本] 繪本中的pancake

by 5/05/2011 1 comments
_mg_8936l

   這次去展覽會看到的凱羅平底鍋真的是太可愛了!不過在我來日本之前我還真的沒用過平底鍋,都是用中華炒鍋,但是來了日本之後反而覺得中華炒鍋太大又重很佔地方。話說回來,看到這麼可愛的鍋子不知道會不會捨不得用。

_mg_9167l

バムとケロのおかいもの
   這個產品應該是出自於包姆與凱羅購物記最後面,凱羅買了一個有青蛙臉造型的平底鍋。不過長的不太一樣,書裡面出現的應該像下圖,有四個小青蛙臉,但我想這太難做了,這麼小做起來應該不明顯。說到這個煎餅pancake,應該是叫煎餅?,真的不是很確定這個東西的中文叫什麼。要是叫鬆餅又想到waffle那種?

註:本來在2011年時我寫煎餅,現在大家好像都叫鬆餅,因此修改成鬆餅。

日本超市都有賣現成的鬆餅粉,加水跟蛋攪一攪煎一煎就好了。我以前也買了幾包來玩,現在還有一包躺在我家櫃子裡。我想台灣應該也有賣,但是我跟這種東西很不熟,我在台灣都買路邊攤吃

    第一次看到鬆餅這種食物是在啟思出版「春夏秋冬的故事」裡其中一本。這四本都是Richard Scarry畫的,我非常愛看這四本,所以Richard Scarry也成為我最愛的畫家之一。因為很愛這套所以後來還在拍賣上另外買了兩套起來用塑膠套封好供起來所以我家總共有三套春夏秋冬的故事。

11090717826710_352.jpg

    這四本裡面都是小短篇,其中一個是熊先生跟熊太太互送禮物的故事。我忘了是哪個節日,熊先生偷偷去買了四個水仙花的球根,跟幾顆圓圓的小鵝卵石。偷偷地在衣櫃裡種起水仙花;當然每天都記得把水仙花帶去外面曬太陽。熊先生算好日子,到了送禮那一天水仙正好開花,熊太太收到禮物非常開心。她說:「來看看我準備了什麼禮物給你!」熊太太端出了兩盤→→好高好高的煎薄餅←←,於是兩人很開心地沾了蜂蜜跟奶油,一起坐下吃煎薄餅。



這個故事的插畫就是熊先生和熊太太坐在桌前,桌子上擺了兩盤好高的煎薄餅(可見當年也沒有鬆餅這種稱呼)。上面還有奶油跟蜂蜜,看起來好好吃....讓我印象非常深刻。但這同時,我覺得熊先生比較吃虧,因為那兩疊薄餅裡面其中一疊是被熊太太吃掉的,不知道為什麼我這麼小就這麼現實(掩面)。

就這樣,這兩疊鬆餅的插圖就一直留在我腦海中,但我一直都沒吃過鬆餅。直到我來了日本,上了研究所,因為研究的嬰幼兒繪本中看到下面這一本「小白熊的鬆餅」的時候,我說:「我沒吃過鬆餅耶!」我同學說:「什麼?!怎麼可能?小時候你媽媽沒做給你吃過嗎?」我:「沒有~~」我同學竟然用一副很憐憫的表情看著我說:「好可憐喔~~要不要改天我做給你吃?」

只是沒吃過鬆餅而已,而且台灣真的不常見到鬆餅吧?後來認真想了一下,應該只有麥當勞跟某些美式早餐店會賣,我在台灣不去麥當勞所以沒吃過鬆餅應該也很正常(自我安慰)

しろくまちゃんのほっとけーき (こぐまちゃんえほん)

    這是日本暢銷大熱賣嬰幼兒繪本,大概這個出版社靠這本就可以活了(事實上好像也是這樣),這本書熱賣到還出點字版,我們去訪問編輯的時候,編輯還解釋了點字版一些製作上的特別之處。這本也是日本Bookstart每屆必備書單之一。

看到這個畫風跟用色,會不會讓你覺得很熟悉?有沒有...很像Miffy的感覺?當年這個作品出版時,據說有被批評是模仿Miffy,不過作者表示日本的小孩應該看本國的作品,才不會有文化隔閡。這麼說其實也有道理,Miffy的作者畫的圖鑑裡面有一張圖是「蛋」,但是那個蛋是放在egg holder上(類似下圖),日本的小孩根本看不懂。(台灣的小孩大概也看不太懂吧!)

salty-egg.gif  

而這本《小白熊做鬆餅》中最高潮的部分就是下圖,從左到右煎餅的製作過程圖。加上下方的狀聲詞更讓小孩開心的不得了。

左上→右上分別是

po tan(麵團掉入鍋子的聲音)→dorodoro(糊狀物的擬態語,黏搭搭)→pichi pichi(煎東西的聲音)→噗滋噗滋→煎好了嗎→還沒還沒

左下→右下分別是:

咻→pe tan(扁狀物掉落的聲音)→fukufuku(物體膨脹的感覺)→嗅嗅(的狀聲詞)→po i(輕輕丟東西的樣子)→做好了!

no31_MM_600.jpg

做好之後,小白熊找他的朋友一起來吃鬆餅。一個很簡單的故事,卻風靡了日本四十年(1972年初版)。

在網路上找到一位媽媽跟她女兒一起做煎餅的流程示意圖。相信這一定能成為這個小女生美好的童年回憶。圖片來源

img_1567551_47811776_5.jpg



img_1126694_20721408_1.jpg


IMG_2109.jpg IMG_1385.jpg

在網路上找到小白熊的造型便當。真的很佩服日本媽媽...


終於出中文版啦!

購買連結:小白熊做鬆餅



b0206.gif

還有另外一些跟煎餅有關的繪本。想必這個故事大家應該很熟,只是跑走的東西不太一樣。有的是鬆餅,有的是麵包,有的是薑餅人。AT分類為(Aarne-Thompson-Uther type)2025。

但我覺得其中逃跑難度最高的應該是鬆餅!這麼軟要怎麼跑阿?

下面這幾本是薄鬆餅。

GB2.jpg 

pancake_runaway.jpg  pancake_runaway_old lady.jpgGB3.jpg  448340805_b276b9f0dc.jpg

 451049892_66d6966551_o.jpg 

這小孩是話劇裡演逃跑的鬆餅嗎?

5313993.jpg ころころ パンケーキ―ノルウェー民話kolobok_in_french_language.jpg

這幾本也是逃跑的鬆餅。但是中間這個版本的故事是挪威民間故事,一般而言是以俄羅斯民間故事的說法為大宗,但其實內容都大同小異,我還有聽過瑞士版本的。右邊那本是法國出版社Pere Castor系列中的一本。


下面的逃跑的是麵包版本。

  まるぱんころころ (すくすくシリーズ)

雖然是麵包,仍舊是歸類在俄羅斯民間故事。

パンはころころ―ロシアのものがたり

Marcia Brown畫的版本。



最後follow一下時事。前陣子造成全球矚目的皇室婚禮,威廉王子與凱特參加了北愛爾蘭貝爾法斯特的pancake day,凱特還當眾表演了翻鬆餅。據說他們以後要搬到這邊居住。

1103100315442208--ss.jpg

這張照片的重點是威廉王子的頭真的很禿。


熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

1 則留言:

  1. 看了之後真的很想吃煎餅呢...
    凱羅好可愛唷AQA♥


    回覆刪除