[繪本] 夜晚小小的音樂會--捷克畫家Josef Palecek

by 6/09/2011 1 comments
28242.jpg




約瑟夫‧派勒契克(JOSEF PALEČEK
  
捷克著名的圖畫書插畫家派勒契克,生於一九三二年二月,他從布拉格的查理士大學藝術教育系畢業後,曾從事繪畫、雕刻藝術、動畫與兒童電視劇的布景製作,和雜誌的插畫工作。


派勒契克喜歡用明亮的顏色去描繪人生的喜與樂,從一九七四年到一九八九年,他和太太李布絲共同創作的一百多本圖畫書,已有四十五本在全球二十七個國家發行,並曾在1994年獲得義大利波隆那國際兒童圖畫書展插畫原畫展入選及其他國際大獎。現在,派勒契克和太太、女兒住在布拉格。
(轉載自青林:http://www.012book.com.tw/story/anderfen/book6.html


官方網站:http://www.palecek-art.cz/palecekweb/menu.htm

日文介紹網站:http://kudolacieko.net/daisukiehon/palecekehon/

今天要介紹的這本叫做Little Evening Music



星星們坐在床上。爸爸媽媽和孩子們,一起進入故事的世界吧!



有貓請注意!

這是馬戲團來到小鎮時的故事。
一天早上,特技演員佩雷載著狗狗佩斯,準備騎腳踏車繞小鎮一周。經過了小教會,正前往公園的路上時,突然佩斯大叫了起來。
「阿!有一隻貓橫越了道路!在壞事發生之前我們快回去吧!」
「你說貓怎麼了?」佩雷笑著說。
「你看,那隻貓正看著我們還露出邪惡的微笑呢!」
「阿?你說貓?」
正當佩雷轉過頭去時,腳踏車掉進水溝裡,兩個人摔到了地面上。
兩個人全身沾滿爛泥巴,只好牽著扭曲變形的腳踏車回家。
狗狗佩斯邊走還邊碎碎念,
「看吧,就跟我說的一樣!只要貓橫越了道路就會有不好的事發生!」






放羊男孩和彩虹

有個地方,一個叫做楊的放羊男孩。
楊有一支樹枝做的鞭子,一頂帽子和21隻羊。
這是發生在雨連續下了一個禮拜時的故事。
因為綿羊們一直被關在家裡,竟然一隻接著一隻逃去森林裡。
楊揮著鞭子叫他們回來,但是一點用也沒有。
楊整天哭著,隔天他還是哭著哭著,等到了第三天,
最後一隻羊也逃走了。於是,楊下定了決心。
「如果羊全部都逃跑了,我就把鞭子丟掉出去旅行!」
就在這個時候,在楊頭頂的太陽,突然露出臉來。
「請等一等。我要讓你看漂亮的彩虹。我已經把被雨水沾濕的彩虹變回原本的樣子囉!」
於是,從地平線上這邊那邊,出現了藍色紅色各式各樣顏色的彩虹。
楊看彩虹看得實在太入迷了,所以完全沒注意到他的羊群們一隻接著一隻回來了。
等到彩虹消失時,他的身邊有21隻羊,一隻也不少。




 花兒和蝴蝶

有一個小女孩,她總愛採各式各樣顏色可愛的花朵裝飾在頭髮上,所以大家都叫她花兒。
有一天,花兒在花田裡迷了路。
「請幫忙找我的女兒!找到的人我會送他一袋滿滿的金幣!」
花兒的爸爸拜託大家。
連森林看守人、山妖、小狗和鳥兒都來幫忙,但卻沒有人找到。
沒想到
到了傍晚,蝴蝶帶著花兒回來了。
是「孔雀蛺蝶」,一種翅膀上有著像孔雀羽毛一樣圖案的蝴蝶。
大家都好高興,花兒的爸爸為了答謝蝴蝶送了他一整袋金幣。

但是蝴蝶搖了搖頭說:
「我不要金幣。因為我翅膀上有很多眼睛所以才找到花兒的。以後為了別讓她再迷路,我會一直在她身邊看守著她的。」
蝴蝶看著紅紅的夕陽微笑著,在花兒的頭上繞著圈圈飛舞著。




讓人想睡覺的故事

有個地方,有一個專門給孩子寫故事的作家。
他只要在院子裡說起故事,草皮上的貓便開始點頭,小鳥在樹上打瞌睡,魚兒們則是在池子裡沈睡。
作家看到這個樣子,總是不禁露出微笑。
但是有一天,作家正在念一個新故事的時候,
不知道從來跑來一隻狗,坐在作家的前面,睜大著黑眼睛看著他。
就算故事已經念到了一半,狗卻一點也不想睡。
不知道為什麼,作家突然覺得有點難過。所以他決定再重頭念一遍故事。
但是狗的眼睛還是睜地圓滾滾的。
作家好失望,他拉起狗的耳朵問:「你不喜歡我的故事嗎?」
狗嚇了一跳,跳了起來。
「欸?你說什麼?我昨天跟著去打獵了,到現在還因為槍聲的關係所以聽不太清楚。」
「阿!原來是這樣阿!」
終於解開疑惑的作家,滿足地看著睡得很舒服的貓、小鳥和魚兒們。




夜晚小小的音樂會

住在屋頂角落房間的女孩,今天在夜晚的公園裡舉辦了鋼琴演奏會。
從樹梢上到草叢裡滿滿地都是聽眾。
在陽台座位上打瞌睡的是雕鴞。
鶇鳥們開心地用月桂樹的葉子啪啦啪啦地掃過鋼琴上。
在籬笆外的貓頭鷹跟很會唱歌的夜鶯小小聲地說著:
「好像在哪聽過的曲子呀!跟我們鳥兒們的歌一模一樣!」




叔叔和蝴蝶結領帶

有一天,小女孩帶著她的狗吉雪克在散步的時候,吉雪克竟然不見了。
小女孩非常擔心。
但是一位戴著帽子的叔叔一下子就幫她找到了吉雪克。
小女孩很開心,就在附近的店裡買了一個顏色很漂亮的蝴蝶結領帶。
「請把這個戴上。不知道適不適合呢!」
這個叔叔把蝴蝶結領帶繫上的時候...
唰地好像一陣風吹來似地,叔叔的身體像鳥的羽毛一樣,輕飄飄地浮了起來。
「吶!抓著我的手!」叔叔叫著。
小女孩急急忙忙帶著吉雪克拉住叔叔的手。
等回過神來時,這位叔叔、小女孩和吉雪克正輕快地在天上飛著。
腳邊布拉格的城鎮越來越小。
等到三個人回來時,天色已經完全變暗。
叔叔說:「明天見,下次我們去更遠的阿拉斯加、羅馬,那些未知的城市吧!」
說著便與他們兩人握手道別了。






低音號的雷聲

小馬伽伊想當一個音樂家。
有一天,他背著比喇叭還大的低音號,走出了長滿蒲公英草叢的院子,
便用力地吹奏起來。
接著就好像一次打了十個雷一樣,發出了非常大的聲音。
村民們都受不了了。
馬伽伊實在吹地太認真了,低音號的管子裡變的很熱,好像著火一樣,讓整個村子都亮了起來。
「火災!火災!」
村裡的消防隊吹起喇叭打信號,山上小屋的主人也敲響教會的鐘。
但是,沒有任何一個人看到火災。
只有馬伽伊吹得可怕的低音號聲音在村子裡迴響著。
這個時候,一隻慌慌張張的狗撞上了低音號,這時馬伽伊才終於停止吹奏低音號。
馬伽伊在回家的路上,滿足地俯瞰著村子說:
「今天吹得不太好呢!明天要更認真地練習才行!」
而這時村民們正認為自己度過了有史以來最可怕的打雷而鬆了一口氣呢!





小鳥們的比賽

家裡有池子的那個朋友,他的爸爸把小鳥們聚集在一起讓他們比賽。
如果繞著家和柳樹飛一圈,就可以在角落的鳥巢箱裡吃吃東西,休息一會兒。
優勝的是麻雀,他可是繞了30圈,看起來驕傲得不得了。
但因為吃了太多,讓他很想睡覺,所以他決定接下來的兩天都要在樹上休息。
有一隻貓,為了跟麻雀道賀而爬上了屋頂。
被貓咪嚇了一大跳的麻雀,一下子睡意全消了呢。
 



小矮人的小提琴

有個地方,有個叫做緹勒斯卡的女孩,養了一隻叫克林雪克的狗。
他們倆感情實在太好了,所以連睡覺的時候也不想分開。
為什麼緹勒斯卡在乾淨的床單上睡覺時,克林雪克非得在院子裡看守家門呢?
緹勒斯卡說:「對了,克林雪克,你來我的床邊吧!住在覆盆子裡的小矮人,每天晚上都會拉小提琴給我聽呢!」
克林雪克到緹勒斯卡床邊來,高興得不得了。
有一天,克林雪克聽到緹勒斯卡的哭聲。
嚇了一跳的克林雪克問:「怎麼了?」
「我沒聽住在覆盆子裡的小矮人拉的小提琴我就睡不著。」
克林雪克馬上跑到院子裡,這時紅色的小矮人說:「我從來沒聽過狗可以睡在床邊這種事。我現在去拉小提琴,你就在這幫我看守著覆盆子樹吧!」
克林雪克感到很難為情地垂下了耳朵。
但是一聽到讓人沈醉的小提琴的美妙旋律,克林雪克也鬆了一口氣,認真地看守起庭院。
 



會走路的魚的故事

有一個每天回家都會超近路的理科老師。
他只要爬上了山坡,就會躺在地上。
接著狗、貓和螞蟻都會聚集過來一起玩遊戲。
有一天,他竟然發現在他眼前有一隻魚正在走路!!
老師嚇了一跳大叫著說:「魚兒阿!你不是應該住在水裡嗎?」
說著,便趕緊跟在魚的後面。

穿過了村子,通過了小森林,眼看就要抓到那隻魚了。
魚兒搖了搖身體,在空中轉了一圈,又跑開了。
老師哈哈大笑,又馬上追著魚兒跑。
回過神來才發現兩人已經回到了山坡上。
「魚阿,你到底想去哪裡?」
魚回答說:「書裡!老師,你今天可好好運動一番了吧!一直躺著肚子會變大喔!」
這時,不知道從哪裡吹來一陣風,將放在草叢中的書啪啦啪啦地翻動了起來。
一轉眼魚就回到了書裡啦。
 



森林裡的妖怪和妖精的故事

在黑森林裡,有一隻愛惡作劇的妖怪,叫做布布里涅克。
只要有旅人經過這片黑森林,他就會故意發出又吵雜又怪的聲音。
聽到這個怪聲的人都會嚇得頭髮直豎,覺得非常可怕。
但是,在森林裡有一個好妖精,叫做西潔龐卡。
她會到旅人的耳朵邊,溫柔地低聲細語,還會用她粉紅色的裙子照亮黑暗的路。
有一天,有個村民經過了這片森林。
他聽到樹枝啪擦啪擦響的聲音,嚇得把小提琴扔下逃跑。
看到這個惡作劇的西潔龐卡覺得很難過。
她把這把小提琴撿起來,到甘菊田裡請蟋蟀教她怎麼拉小提琴。
有一天晚上,有一個人很緊張地睜大眼睛,好像在害怕什麼。
那不是旅人,而是布布里涅克。
在森林裡,飄盪著西潔龐卡演奏的美麗音色。
布布里涅克即使發出很難聽的聲音,還是敵不過小提琴美妙的旋律。
沒辦法繼續惡作劇的布布里涅克最後怎麼了呢?
他無精打采,最後只好逃到別的森林裡去了。
 



糖果屋的守門人

糖果店老闆叫兩隻上了年紀的老狗去看守糖果屋及糖果院子。
兩隻狗從早到晚一刻也不休息。
孩子們也只能躲在草叢的暗處裡偷看。
一個漆黑的夜晚,
一群不知道打哪來的鳥兒們
朝著糖果屋飛來。
糖果屋就在那個晚上被吃的一乾二淨。
到了早上,鳥兒們朝著鎮上飛去。
遠方傳來鳥兒們的歌聲,
那歌聲可是比糖果還要甜上一百倍呢!
 





米歇爾和青鳥

有個地方,有一個叫做米歇爾的貧窮少年。他的眼睛像老鷹一樣銳利,連在乾草堆山裡的一根針都能夠找出來。
有一天,一個有錢人把米歇爾叫了過去。
「如果你能找到我走失的青鳥的話,我就送你足夠裝滿手掌的銀幣。」
米歇爾的眼中閃爍著奇異的光芒,他馬上啟程尋找青鳥。
在凝視著遠方的時候,他發現了一間空屋子。
在屋頂上他看見了一個用勿忘我編織成的鳥巢。
「說不定就在那裡呢!」
米歇爾走向那間空屋,爬上了屋頂。
於是,他捉住了在那巢中的青鳥。
米歇爾很開心,但是當他望向手中的小鳥時,他再也快樂不起來。
「你在這說不定更幸福哪!」
他感覺到他手中的青鳥動了動身體,米歇爾打開了他的手掌。
那天晚上,留在空屋的米歇爾做了一個美夢。
天空中,有著數也數不盡的星星閃耀著。
彷彿是金幣般地閃閃發光。




晚安的故事

太陽已經完全地沈沒了。
夜晚垂下了深藍的簾幕,四周不見人影。
特技名人佩雷騎著腳踏車過來了。
沒錯,就是因為貓從腳踏車上摔下來的那個佩雷。
佩雷拿出了銅鈸,就彷彿站在觀眾前面一樣開始演說了起來。
「那個有名的馬戲團『沙拉曼達』明天又要再度光臨本地!」
四周靜悄悄的,只有月亮映照在銅鈸上。
佩雷深呼吸,舉起雙手,準備要敲響銅鈸。
就在這個時候,風兒捎來了什麼東西。
那就是從許許多多的窗口傳來的,母親的床邊故事。
有花兒迷路的故事、也有蝴蝶結領帶叔叔的故事。
可憐的佩雷,床邊故事只要一個就夠了,
但是他卻一次聽了10個15個。
佩雷就這麼舉著手沈沈睡去。
接著狗狗佩斯來了,一按腳踏車上的車鈴,
便從天上落下朝露,沾濕了佩雷的襯衫。
即使這樣,佩雷還是沒醒過來呢!




唸完最後的故事,說晚安的時間到了。
明天再一起來看這本繪本吧!




以下為Josef Palecek的創作年表。




SELECTION OF BOOKS ILLUSTRATED BY JOSEF PALEČEK


1959Jan Mareš: Tři orlí pera (Eagle's three feathers) (SNDK, Czechoslovakia)
1961Jan Mareš: Stromy rostou do nebe (Trees grow towards sky)(SNDK, Cz.)
Čestmír Vašák: O dětech jednou jinak (About children differently) (SPN, Cz.)
1962Genadij Cyferov: Jak žabičky pily čaj (How little frogs drank tea) (SNDK, Cz.)
1963Jiří Svoboda: Papírová lodička (A paper boat) (SNDK, Cz.)
1964Jan Ryska: Táto, sežeň štěně (Daddy, get us a puppy) (SNDK, Cz.)
1966Vera Fera Mikura: Solche Leute mag ich nicht (Jungbrunnen, Austria)
1967Friedrich Feld: Nona und die 33 Drillinge (Jungbrunnen, Austria)
Ein Kinderbuch quer durch die Welt (Jugend & Volk, Austria) - für UNICEF
Miroslav Florian: Jaké oči má vítr (What eyes has wind got) (Albatros, Cz.)
1968Zdeněk Adla: Pejskovy pohádky (Dog's tales) (Severočeské nakladatelství, Cz)
1969Friedrich Feld: Die Pfanenfeder (Jungbrunnen, Austria)
Karel Čapek: Seltsame Geschichten (Jungbrunnen, Austria)
1970V. Čtvrtek: Hoppla ein Ball... (Artia, Cz.)
Traute Simons: Wunschland (Nord-Sud, Switzerland)
Z. K. Slabý, D. Lhotová: Mami, mami, pofoukej (Mummy, kiss it better) (Albatros, Cz.)
Jiří Svoboda: Pampelíšek („Pampelisek“) (Albatros, Cz.)
1971Jana Štroblová: Byl jednou jeden balon... (There was once a balloon...) (Albatros, Cz.)
Winfried Bruckner: Die unbesiegbaren Frosche (Jungbrunnen, Austria)

H. Ch. Andersen: Das Hässliche Entlein (Nord-Süd, Switzerland)

みにくいあひるの子這本有中文版

1972Kurt Baumann: Drei Könige (Nord-Süd, Switzerland)
Wolr Harranth: Da ist eine wunderschöne Wiese (Jungbrunnen, Austria)
1973Wolf Harranth: Leo ist der allerlekte Räuber (Jungbrunnen, Austria)
Libuše Palečková: Mir gefällt es nicht überall (Nord-Süd, Switzerland)
1974Wolf Harranth: Michael hat einen Seemann (Jungbrunnen, Austria)
Lotte Huwe: Mein Kindchen, das bleibt mein... (Dausien, Germany)

Klaus Born: Ignaz und der Schmetterling (Nord-Süd, Switzerland)

イグナツとちょうちょ (チェコの絵本シリーズ)


H. Ch. Andersen: Des Kaisers neue Kleider (Nord-Süd, Switzerland)

はだかの王さま (チェコの絵本シリーズ)

Libuše Palečková: Der lustige Mann (Jungbrunnen, Austria)

Libuše Palečková: The little Tiger (Gakken, Japan)

ちびとらちゃん (チェコの絵本シリーズ)

1975Libuše Palečková: Pummel (Nord-Süd, Switzerland)
Libuše Palečková: Filínek („Filinek“) (Albatros, Cz.)

H. Ch. Andersen: Daumelinchen (Nord-Süd, Switzerland)


おやゆびひめ (チェコの絵本シリーズ)
1976Zdeněk Adla: Kouzelníkova zahrada (Magician's garden) (Albatros, Cz.)
M. Borová, Z. Janžurová: Klavírní školička (Little Piano School) (Panton, Cz.)
Fr. Nepil: Makový mužíček (A little poppyseed man) (Albatros, Cz.)
V. Fišer, P. Eben: Elce, pelce... („Elce,pelce...“) (Supraphon, Cz.)
J. Paleček: Der kleine schwarze Weissfellkater (J. F. Schreiber, Germany)
1977Libuše Palečková: Tralala („Tralala“) (Gakken, Japan)
M. Florian: Jaro, napověz ... (Spring, give us a clue...) (Albatros, Cz.)
1978Wolf Harranth: No Time for Claudia (Denis Dobson, England)
J. Paleček: Veselé obrázky (Happy pictures) (Albatros, Cz.)
1979H. Ch. Andersen: Andersen Märchen (Nord-Süd, Switzerland)
1980Libuše Palečková: Picoli concerti della sera (Quadragonarte, Italy)

Karel Čapek: Doctors’s Fairytale (Shuei-scha, Japan)

ソリマンのおひめさま (こどものための世界名作童話 21)

Ovidius: Proměny lásky (Love's transformations) (Albatros, CZ.)
1981
H. Ch. Andersen: Die kleine Seejungfrau (Nord-Süd, Switzerland)

人魚ひめ (チェコの絵本シリーズ)

D. Lhotová: Andulka pod barevným kopcem (Little Anne at the foot of a coloured hill) (Albatros, Cz.)
Hudební výchova pro 6. ročník (Music education for Year 6) (SPN, Cz.)
1982Elfriede Lorenz: Sylvia und der Wunderbaum (Jungbrunnen, Austria)
Josef Paleček: Ihr seid gross und wir sind klein (Jungbrunnen, Austria)
Josef Paleček: Wir werden immer grösser (Jungbrunnen, Austria)
1983H. Bauman: Und wo wohnst du? (Nord-Süd, Switzerland)
Libuše Palečková: Malý tygr (A little tiger) (Albatros, Cz.)
Libuše Palečková: Der Zauberhain (Neugebauer Press, Austria)
1984Ilja Hurník: Sláva, už jsem umělec (Hooray, I am an artist) (Panton, Cz.)
Kathe Recheis: Der grösse Bar und der kleine Bar(Herder Austria)
1985J. Seifert: Koulelo se, koulelo (It used to roll) (Bohem Press, Switzerland)
J. Brukner: Klíč od království (Kingdom's key) (Albatros, Cz.)
F. Hofbauer: Die grösse Wippschankel (Herder, Austria)
J. Suchl: Eskymácké pohádky (Eskimos' Fairytales) (Albatros, Cz.)
Libuše Palečková: Kouzelný sad (Magic Orchard) (Mladá fronta, Cz.)
1986Z. Kriebel: Jak se zobe chytré zrní (How to peck clever grain) (Albatros, Cz.)
Z. Adla: Hvězdy nad samotou (Stars above the hamlet) (Albatros, Cz.)
S. Prokofjev: Peter und der Wolf (Neugebauer Press, Austria)
1987
Brüder Grimm: Die Bremer Stadtmusikanten (Neugebauer Press, Austria)

Libuše Palečková: Das Zauberband (Jungbrunnen, Austria)
1988V. Hálek: Kresby křídou a tuší (Chalk and Chinese ink drawings) (Československý spisovatel, Cz.)
J. Paleček: Alles gute (Neugebauer Press, Austria)
J. Krüss: Die Geschichte vom Huhn und Ei (Roman Kovár, Germany)
1989H. Ch. Andersen: Die Nachtigall (Nord-Sud, Switzerland)
1990
L. Palečková: Stupsi (Jungbrunnen, Austria)

かばのティリーネック (チェコの絵本シリーズ)

1991Margaret Klare: Der Regenbogenberg (Georg Bitter, Germany)
1992V. Linc: Slabikář - Veselá abeceda (ABC - Happy Alphabet) (SPN, Cz.)
1993Z. Janžurová, M. Borová: Nová klavírní škola (New Piano school) (Panton, Cz.)
Z. Janžurová, M. Borová: Klavírní škola - 2. díl (New Piano school - part II) (Panton, Cz.)
1994L. Daniel: Kukačka (Cuckoo) (Panton, Cz)
1995L. Palečková: Nein, ich fürchte mich nicht (Nord-Süd Verlag Switzerland)
1998Jan Vladislav: Král sedmi závojů (The King of seven veils) (Albatros,Cz.)
2000M. Kratochvíl: Už sněží, už chumelí (It's snowing, it's a blizzard) (Amulet, Praha Cz.)

L. Palečková: Dárek (A present) (Popokatepetl, Cz.)

マシュリカの旅 (くうの絵本箱)

hagakidarekb.jpg  hagakidareka.jpg

2003M. Motlová: Usměvavý svět (Čeští básníci dětem) (Smiley world - Czech poets to children) (Egmont, Cz.)














熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

1 則留言:

  1. 很棒的介紹,我好喜歡這樣的作品,想像力非常豐幅,謝謝你這麼詳細的說明也…

    版主回覆:(06/16/2011 10:40:22 AM)


    謝謝阿,我翻好久翻到一半超想放棄的...

    回覆刪除