[繪本] おはなをどうぞ 請收下吧--三浦太郎

by 5/09/2020 0 comments

這本出很久了,我也買了很久,
不知道為什麼沒出中文版,還是覺得內容很普通哈哈哈,
趁母親節順便介紹一下。

以下為大致翻譯


梅西摘花送給媽媽,摘了好多好多呀。

梅西捧著花,急急忙忙趕回家。
這時,兔子出現了。
「梅西你好,花好漂亮呀!」



「這是要送給媽媽的花,不過可以分你一點。請收下吧」
兔子好高興,
「這花戴起來真美,謝謝你。」

接下來遇到了獅子。
「梅西你好,花好漂亮呀!」



「這是要送給媽媽的花,不過可以分你一點。請收下吧」
獅子好高興,
「這花戴起來真美,謝謝你。」

接著,遇到了長頸鹿



「這是要送給媽媽的花,不過可以分你一點。請收下吧」
長頸鹿好高興,
「這花戴起來真美,謝謝你。」

梅西只剩下最後一朵花。

然後她把最後一朵花送給了大象

回到家的梅西跟媽媽說
「我摘了好多好多花要給媽媽,但是全部送給別人了。」


「沒關係,梅西你就是媽媽的小花,謝謝」


是不是很溫馨可愛呢?


讓我想到了



兔子先生幫幫忙好嗎?(舊版遠流)
兔子先生和可愛的禮物(新版格林)
MR. RABBIT AND THE LOVELY PRESENT


熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

0 comments:

張貼留言