[小說] 火車頭VS十三個海盜 --Michael Ende/遊目族

by 9/03/2008 0 comments

 


火車頭大旅行(新版)十三個海盜(新版)

書名:火車頭大旅行、十三個海盜


作者:Michael Ende
出版社:遊目族



 
大部分的人聽到麥克安迪第一個想到的應該是「說不完的故事」,因為藉著電影「大魔域」名聲而水漲船高。除了說不完的故事之外,「默默」也是頗為知名的故事。但麥克安迪的debut的作品其實是這部「火車頭大旅行」&「十三個海盜」。


 


  故事一開始,便介紹火車伕魯卡斯居住在一個非常小的國家。這個小小的國家叫做「福克拉姆」。福克拉姆國非常非常的小,只有兩間房子那麼寬,還有一座山盤據在福克拉姆國內。除了火車伕魯卡斯之外,福克拉姆國還有國王阿爾芳斯十一點四十五分國王、大臣蘇爾瓦基及納妮阿姨。魯卡斯每天就駕著他的火車頭「艾瑪」穿梭在鐵軌及隧道中,雖然我並不清楚這麼小的一個國家裡為什麼需要一個火車伕。有一天,他們收到一個包裹,似乎是寄錯地址的包裹,裡面有一個黑黑的小嬰兒,他們幫他取名叫做吉姆。吉姆長大以後也想作個火車伕。但是問題來了,福克拉姆國內根本沒有空間可以容納下另一個火車頭了。於是魯卡斯決定和吉姆一起離開福克拉姆國,但是福克拉姆國是個島國,到底要怎麼樣帶著火車頭艾瑪出去流浪呢?在魯卡斯的巧手下,艾瑪暫時化身成一個火車頭船,載著吉姆和魯卡斯出航去,於是一連串的冒險就此展開。續集「十三個海盜」中解開了吉姆的身世之謎,吉姆獲得了一個小火車頭—當然是艾瑪生的。這本書有著相當團圓完美的結局。


 



 
在故事中提到的曼德勒國十分有趣,曼德勒人有著杏仁眼、長長的辮子、很多很多的小孩,使人忍不住聯想到中國人。除此之外,還出現了筷子、米飯、直寫的文字,甚至還出現了皇帝的金鑾殿,當然啦,看到書裡的插圖就能百分之百的確定這是中國人沒錯。以中國人及對東方文化刻板的印象再添油加醋而創造出的曼德勒人。在東方味的物品之外,還描寫出曼德勒人是極度聰明而有學識的民族,一歲時其他孩子都還在包尿布,曼德勒人的孩子已經會走會站會說話;年紀大的學者更是博通古今,學識豐富。其他諸如市場的雜耍表演、腐敗的官僚體制等等也都讓人莞爾一笑。



  
雖然乍看之下故事整體的架構有點老套:打敗龍拯救公主,並且跟公主結婚之標準英雄救美的情節。但在人物的設定上非常有趣,一個中年大叔跟黑人小孩以及一台老火車頭艾瑪小姐。艾瑪雖然不會說話,但是他會藉著鳴汽笛表現她的開心,而且還會生小火車頭!雖然並不是以擬人化的手法來描寫艾瑪,但魯卡斯對她充滿感情的表現,讓人感受到一種更特別的情誼。麥克安迪採用了黑人當主角,消除了種族歧視,但個人的想法是,一個黑黑的不識字的小鬼頭,要跟博學多聞的漂亮的麗姬公主結婚還是讓我有一種莫名的違和感。



     
在續集中吉姆和魯卡斯又再度出航,這次還有一個小火車頭作伴。這集將上一本火車頭大旅行所留下的謎團一一解開,所有的人都有了一個好歸所。整體而言是一部洋溢著幸福快樂的童話故事,又摻入那麼一點點奇幻的色彩,有緊張刺激的地方,也有溫柔讓人感動的地方,不單純是個兒童讀物,也適合給忘記心中的那個小孩的大人們閱讀。


熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

0 comments:

張貼留言