[繪本] 大熊校長--今野仁美‧井本蓉子/小魯

by 8/09/2006 0 comments






 



 


 


 


 


書名:大熊校長
作者:今野仁美/繪者:井本蓉子
出版社:小魯文化



 



日本生命鬥士大瀨敏昭校長為原形的一則生命教育故事,
讓人跨越對死亡的恐懼與悲傷,
重新丈量生命的力道與長度!
同時將大瀨校長病中的體會融入故事,
讓大人能聽到孩子心中微小的聲音,
重新找到教育的原點!
月亮分隔線.bmp
一個真實的故事改編而成。大熊校長每天都在校門口很有元氣地跟跟小朋友們說早安,只有小羊每次都沒辦法大聲地回答。小羊很努力地練習,但是叫出來的聲音
還是好小。有一天,大熊校長生病了,每個小朋友都很擔心他。後來在大熊校長的堅持下,他回到了校門口跟小朋友說早安,但是卻再也喊不出宏亮的聲音來了。
    大熊校長跟小羊說對不起,他不該勉強小羊做小羊辦不到的事。「雖然有的時候心裡很想,但是卻怎麼也做不出來」的感覺,校長現在也感受到了。後來小羊跟大熊校長一起去散步,校長突然病發倒地不起,這時候小羊用盡力氣大喊,聲音傳到了醫院裡,及時救了大熊校長一命。                         
   在剛翻閱前面的時候,其實並沒有料到結局會是這樣的,雖然知道最後小羊一定會不再害怕地大喊,卻沒有想到反而是校長會先有這種體認。這種體認對於為人師表的人可說是當頭棒喝阿
    不過剛看到這本書的繪者時,有點困惑,因為這個繪者的書跟作品,其實我很早以前就接觸過了,因為畫風非常特別,感覺像是粉蠟筆暈開一般,光影的效果讓人印象深刻,有一股朦朧夢境似地美感。不過翻譯過來的名字卻是大異其趣阿
原本一直稱呼她為「伊本陽子」,但是這裡卻翻成「井本蓉子」,所以我整個搞糊塗了。後來看了繪者介紹,才確定是同一個人,而且在介紹裡寫的以《伊本容子歌謠繪本》獲得波隆那國際兒童書展繪畫獎,翻譯也是伊本,後面大概是音譯產生的差異。(yo.u.ko)
                                                                               
   話說回來,好想買她的動物紙牌阿,超Q的XD
     
插畫家網站
http://www.imoto-yoko.co.jp/


延伸閱讀:いもとようこ絵本原画展
http://qangelgift.pixnet.net/blog/post/24996461


 


熱愛童趣但不失深邃的文字與圖畫,偶爾客串中文與外文的中間人,生命大都在童書裡漫步。夢想當一位童書圖書館館長,目前正在夢想的路上。

0 comments:

張貼留言