這是韓國插畫家흑요석obsidian24的作品,將西方的童話加入東方元素的作品。會知道這個圖是因為推坑大魔王粉絲在粉絲團上的分享
更多圖片可直接看繪者的網站http://blog.naver.com/obsidian24/50161740289
安徒生童話的「野天鵝」。這張是中國唐朝服裝版本,公主迎接變成天鵝的哥哥們之場景。這是童話系列的第一幅作品,也是作者最愛的一張。在初期草圖時曾把天鵝改成鶴,但考慮到必須讓人一眼就知道是哪個故事,加上天鵝不是只有西方也是東方所熟知的鳥類,因此最後還是採用了天鵝。兩張草圖中公主的姿勢不太一樣,因為唐朝女子服飾腰際到腳邊呈現的膨膨感非常可愛,想要保留這個感覺並且能夠看到全身的樣子所以改變了構圖。
草圖
http://blog.naver.com/obsidian24/50161740289
這張美女與野獸也有做成500片的拼圖。
這是韓國版本的美女與野獸。本來打算畫牡丹與松樹,但是畫了麻雀之後覺得季節好像比較適合秋天,所以改成了秋天的場景。繪者最喜歡的花是雛菊,雖然不太起眼但卻很可愛,香味也很棒。原本應該幫老虎戴上갓(下圖這種),但是想到戴這種帽子老虎最迷人的耳朵就會被蓋住了,所以最後隨便畫了一頂帽子
安徒生的雪后。
因為日本民間故事的「雪女」似乎滿適合雪后的形象,所以以日本平安時代女性貴族服飾為藍本,畫了穿著十二單的雪后。大多數的雪后繪本中,雪后都是以成熟女性的姿態出現,這邊則是以冰冷沒有心臟的少女為形象畫下的作品。
小紅帽(這大野狼是.......)
原本要畫更痞更輕佻的大野狼darling...然後大野狼跟小紅帽墜入愛河,引發獵人的嫉妒,奶奶實際上是九尾狐愛上人類而結婚的妖怪.......(喂~~歪掉了!!)
最受歡迎的愛麗斯,這也有五百片拼圖。
這幅圖從草圖開始之後一路順利完成,在構想階段也沒遇到什麼太大的煩惱。但在最後要加入什麼東西才能讓畫面構成更有趣這部分則費了許多苦心。愛麗斯故事中撲克牌鋪天蓋地的場景相當有名,在這幅作品中想加入取代撲克牌的東西而做了許多調查,最後發現的是韓國的傳統遊戲「骨牌」(應該是麻將!)。這是由中國傳入的遊戲,配合當時的狀況朝鮮人發明了約80種的遊戲方法,在日本的花札引進之前是朝鮮最紅的賭博娛樂遊戲。
補一張青蛙王子!
韓愛麗絲這張原型
回覆刪除應是安東尼布朗的愛麗絲。
剛去查看安東尼布朗愛麗絲
回覆刪除是我記錯
但韓板構圖確很眼熟
我想得起再說
版主回覆:(04/20/2014 06:36:35 PM)
不是都差不多這樣嗎XD
請問有原住民故事書嗎書名射日
回覆刪除版主回覆:(04/27/2014 04:17:54 AM)
我有這本書阿,不過我看不太懂你的問題。